Male tajne velikih riječi

Ovo je prvi dio mog malog rječnika novih riječi koje sam izmislio da bih obogatio svoj jezik. (Hrvatski, bosanski, srpski i crnogorski.) Važnu novu riječ bestočno već sam predstavio. Evo sad još nekoliko novih riječi, upotrijebite ih i uživajte.

drukad: u drugo vrijeme, drugom prilikom. Ako za mjesto postoji riječ drugdje, zašto ne bi i za vrijeme: drukad? Primjeri uporabe: To se nije desilo tada, nego drukad. Ili: Ne mogu danas, doći ću ti drukad.

logište: poprište logike, mjesto gdje se odvija nešto logično. Primjeri uporabe: Ta je knjiga jedno lijepo logište. Ili: Jozo me zvao na cugu, bit će to pravo logište!

riješen: ova riječ već postoji, čak ima više značenja, ali ja joj dodajem još jedno značenje. Znate onaj poznati osjećaj neriješenosti (“bit ću miran nakon tog i tog”)? E, kad jednom stigneš na cilj i ne gledaš ni u kakvu budućnost (dakle – nikad), osjećaš se riješeno. Primjeri uporabe: Obavila sam sve sve sve i sad sam riješena. Ili: On zrači kao da je riješen, ali mislim da nije. Ili: Dosta mi je, sve bih dao za pet minuta riješenosti!

podančar: ova nova riječ osobita je po tome što nema nikakvo značenje.

konjušar: ovo nije nova riječ niti joj dajem novo značenje, samo je jako dobra riječ. Zvučna i satisfakcijska: konjušar!

blogaritmi (s malim b!): ova nova riječ ima dvojako značenje. Označava blogove koji bi htjeli biti Blogaritam, ali to nisu. Istodobno označava i logaritme koji bi htjeli biti Blogaritam, ali to nisu – npr. log_2(x), ili log_{10}(100), ili ln(e)

kroketar: čovjek koji proizvodi i/ili peče i/ili prodaje krokete. Ženski rod: kroketarka ili kroketarica. Najveći kroketar 20. stoljeća zvao se Joško Tar, svima poznat kao kroketar Tar.

Toliko za danas; ostanite mi naštimani i ugođeni (stay tuned)!

Komentiraj