Velike stvari koje želimo često su samo proxyji za one primitivnije kojih smo manje svjesni. Primjerice, želimo uspjeh, ali zapravo želimo status, jer zapravo želimo da nas (na ovaj ili onaj način) vole. Sjetite se Johnovih stihova: “There’s nothing you can do that can’t be done” (u smislu: sve što činiš je zamjenjivo) – “All you need is love!” No ima i drugih želja.
Dvanaesta pjesma albuma o kojemu mnogo pišem sjajno opisuje jednu takvu spoznaju, gdje protagonistica kreće od neodređene čežnje – “My room faces north, but the sun’s in the south” – i na kraju detektira što zapravo želi. Pjevačica Asya sa svojim nježnim i senzualnim glasom nije mogla biti bolji izbor Stuarta Murdocha za ovu pjesmu.
Duhovno putovanje protagonistice počinje spoznajom da je živa, kao da su joj tek sada javili da je rođena. U određenom smislu shvaća tko je i gdje je. (Evo, upravo ovdje – zar to nije sreća?)
I’m just waking up
To the news of my birth
I am a girl and I’m lucky to be here
Whatever that’s worth
Tekst dalje govori o oklopima koje skida sa sebe, o onome što više ne želi, kako bi stigla do onoga što želi. A to je…
For an hour in the park
Or an hour on the couch
With the boy of my choice
If he makes me go “ouch!”
I will swap all my dumb school prizes
I am open to dark surprises
U idućoj strofi opet se povlači u sanjivi i beskorisni perfekcionizam, kao da je išla i… sve zaboravila:
My room faces north
But the sun’s in the south
You are far out of reach
Perfect hand, perfect mouth
The boredom, the freedom
The train on the meadow
Please keep me in dreams
… da bi na kraju rekla jasno i glasno:
I don’t want commitment
I don’t want the drama
I just want your jeans
I just want your jeans
Ali – ona možda ne pjeva jeans nego genes! I just want your genes! Tako i piše u jednoj verziji teksta na webu. I u tom slučaju značenje ostaje manje-više isto, jer zna se da su poželjniji seksualni partneri oni s boljim genima. A zašto je tomu tako, slikovito su objasnili Huljići u pjesmi Sijamski blizanci: “Bila bi nam lijepa beba / Moje oči, a na tebe cijela / Pa da iz kolica vire crte tvoga lica”.
















